原標(biāo)題:提升我省文化國際傳播效能
馬燕紅
加強(qiáng)國際傳播能力建設(shè),促進(jìn)對外文化交流和多層次文明對話,是不斷增強(qiáng)中華文明傳播力影響力、提升國家文化軟實(shí)力的重要途徑。甘肅作為華夏文明的重要發(fā)祥地、中西文化交匯的要道和各民族文化交融的重要地帶,歷史文化資源豐富。講好甘肅故事,做好甘肅文化的國際傳播工作,必須適應(yīng)信息技術(shù)發(fā)展的新形勢,加強(qiáng)國際傳播能力建設(shè),全面提升國際傳播效能,促進(jìn)文明交流互鑒。
建設(shè)文化數(shù)據(jù)庫。隨著數(shù)字化時代的到來,我們可以通過數(shù)字技術(shù)手段對文物古跡和歷史遺產(chǎn)進(jìn)行全息擬態(tài)處理,把實(shí)物形態(tài)轉(zhuǎn)化為數(shù)字形態(tài),從而讓那些銘刻于青銅器、謄錄于絲帛、書寫于簡牘、印刷于紙張上的文明,穿越厚重的歷史,一一呈現(xiàn)在我們的眼前。比如,敦煌研究院經(jīng)過近30年的數(shù)字化保護(hù)探索與研究,形成一整套針對不可移動文物的數(shù)字化關(guān)鍵技術(shù)和工作流程,實(shí)現(xiàn)了對洞窟的數(shù)字化保護(hù)。通過數(shù)字技術(shù)賦能,許多沉睡多年的歷史文物、瀕臨保護(hù)危機(jī)的珍貴遺產(chǎn)擁有了自己的數(shù)字形態(tài),以全新的樣式回到人們視野中。數(shù)據(jù)庫能提供線上線下融合互動、立體覆蓋的文化產(chǎn)品,在線展示甘肅獨(dú)特的文化標(biāo)識,不僅滿足人民群眾日益增長的精神文化需求,更為甘肅文化的國際傳播鋪設(shè)了寬廣的道路。在甘肅文化數(shù)據(jù)庫的建設(shè)中,通過高效的文本處理、精準(zhǔn)的語音識別以及先進(jìn)的圖像識別技術(shù),能實(shí)現(xiàn)跨領(lǐng)域、跨形態(tài)的文化數(shù)據(jù)整合與關(guān)聯(lián),確保數(shù)據(jù)的標(biāo)準(zhǔn)化與互操作性,推動甘肅構(gòu)建與國家文化大數(shù)據(jù)體系相契合的本土文化大數(shù)據(jù)體系,為甘肅文化國際傳播奠定數(shù)據(jù)基礎(chǔ)。
構(gòu)建文化翻譯工具系統(tǒng)。甘肅文化要走向世界,就必須跨越語言障礙。因此,構(gòu)建一個基于大數(shù)據(jù)的文化翻譯工具系統(tǒng)尤為重要。這一系統(tǒng)不僅是對傳統(tǒng)語言服務(wù)模式的革新,更是數(shù)字語言服務(wù)能力在文化傳播領(lǐng)域的深度應(yīng)用。這種翻譯工具系統(tǒng)可以憑借多語言服務(wù)能力,實(shí)現(xiàn)從通用機(jī)器翻譯向?qū)I(yè)文化領(lǐng)域翻譯的跨越,通過廣泛收集并整合甘肅文化相關(guān)的多媒體資料與國內(nèi)外權(quán)威語言資源,并將其轉(zhuǎn)化為多種國際語言,滿足全球受眾的多元化需求。在構(gòu)建甘肅文化翻譯工具系統(tǒng)時,可以從文本、圖像、音頻、視頻等源數(shù)據(jù)中抽取關(guān)鍵詞,形成圖文關(guān)聯(lián)緊密的數(shù)據(jù)庫,以降低外國受眾了解甘肅文化的難度,提升其對甘肅文化的興趣與認(rèn)知。增設(shè)音頻同傳翻譯機(jī),使甘肅特色文化術(shù)語的翻譯更準(zhǔn)確,進(jìn)一步提高翻譯服務(wù)的效率與傳播效果。建立翻譯審校系統(tǒng),通過人工標(biāo)準(zhǔn)與數(shù)據(jù)庫的有機(jī)結(jié)合,及時發(fā)現(xiàn)并糾正翻譯中的錯誤,提升翻譯質(zhì)量?;诖髷?shù)據(jù)形成的甘肅文化翻譯工具系統(tǒng),不僅可為甘肅文化的全球傳播提供堅(jiān)實(shí)的技術(shù)支撐與服務(wù)平臺,更通過數(shù)據(jù)庫的建立、音頻同傳翻譯機(jī)的增設(shè)以及翻譯審校系統(tǒng)的完善,有效提升甘肅文化的國際傳播效能與全球影響力。
分層精準(zhǔn)傳播。為有效提升甘肅文化的國際影響力,必須借助人工智能技術(shù)的強(qiáng)大力量,實(shí)現(xiàn)優(yōu)質(zhì)文化內(nèi)容的精準(zhǔn)投遞,做到分層傳播。在分層傳播時,通過大數(shù)據(jù)分析和機(jī)器學(xué)習(xí),人工智能技術(shù)能夠精準(zhǔn)識別全球不同地區(qū)、文化背景及興趣偏好的受眾,為他們提供個性化定制的內(nèi)容推送。這不僅消除了語言壁壘,還使得非母語受眾能夠輕松接觸并深入理解甘肅乃至中國的優(yōu)秀傳統(tǒng)文化。因此,對傳播受眾進(jìn)行細(xì)致劃分,自下而上滿足不同需求,是甘肅文化國際傳播的關(guān)鍵。同時,基于跨文化數(shù)據(jù)分析平臺的分析,我們應(yīng)秉持“一國一策”,甚至“一國多策”的原則,針對不同國家的受眾特點(diǎn),實(shí)施差異化的傳播策略。要深入了解各國文化。不同國家的文化背景差異巨大,這直接影響到受眾的價值觀和行為方式。要根據(jù)文化特點(diǎn)和受眾興趣,定制化傳播內(nèi)容。通過講述具有普遍情感的故事,引發(fā)受眾的情感共鳴。要選擇合適的傳播渠道。如今,社交媒體是最重要的信息傳播渠道之一。依托人工智能技術(shù)和數(shù)字化虛擬仿真技術(shù),結(jié)合新媒體進(jìn)行傳播,可以覆蓋更廣泛的受眾。定期監(jiān)測傳播效果,評估不同策略的實(shí)際效果。例如,通過分析網(wǎng)站流量、社交媒體互動數(shù)據(jù)等指標(biāo),了解哪些內(nèi)容和渠道更受歡迎。根據(jù)監(jiān)測結(jié)果,靈活調(diào)整傳播策略。
培養(yǎng)國際傳播人才。提升我省文化國際傳播效能,離不開高素質(zhì)的傳播人才。高校作為人才培養(yǎng)的高地,應(yīng)充分發(fā)揮其在人才培養(yǎng)、文化傳承、國際交流等方面的功能,展現(xiàn)隴原形象、推進(jìn)國際傳播、促進(jìn)文化交流。在培養(yǎng)模式上,要突出“一專多能”“跨專業(yè)”“復(fù)合型”的人才培養(yǎng)目標(biāo),實(shí)現(xiàn)綜合院校、傳媒院校和外語院校在國際傳播人才培養(yǎng)上的交叉融合。同時,要注重政治能力、語言能力、思維能力、溝通能力和創(chuàng)新能力的全面提升。要強(qiáng)化國際傳播學(xué)科建設(shè),優(yōu)化專業(yè)布局,提高人才培養(yǎng)質(zhì)量。通過學(xué)者互訪、學(xué)生互換等方式加強(qiáng)與世界一流大學(xué)的交流合作,促進(jìn)中外民心相通,文明交流互鑒。要立足國際傳播視閾,加強(qiáng)外語課程思政建設(shè),提升學(xué)生文化認(rèn)同,培養(yǎng)文化自信。要推進(jìn)外語學(xué)科內(nèi)涵延伸,強(qiáng)化與其他學(xué)科交叉發(fā)展,構(gòu)建“外語+國際傳播”復(fù)合型人才培養(yǎng)模式,為外語專業(yè)學(xué)生增設(shè)中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化、新聞傳播等課程,并提供實(shí)踐教學(xué)機(jī)會,實(shí)現(xiàn)語言文化、新聞傳播、區(qū)域國別等相關(guān)學(xué)科交叉融合,切實(shí)培養(yǎng)學(xué)生的國際傳播能力。
作者單位:蘭州財經(jīng)大學(xué)外語學(xué)院
- 2024-11-05【書評】話劇研究的突破與創(chuàng)新
- 2024-11-05【重推】鄉(xiāng)土寫作的本色表達(dá)
- 2024-10-30保護(hù)傳承好歷史文化遺產(chǎn)
- 2024-10-30【書評】兒童文學(xué)評論的多彩畫卷